Talk:Pravila: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
Ovo sam pokupio od onog gospodina Francis Pesente - bilo je na francuskom. To bi bila neka vrlo kratka verzija pravila - za brzi početak. To je objavljeno na nekom sajtu i molili su za prijevod na razne ezike, pa sam se mislio na taj način uključiti | Ovo sam pokupio od onog gospodina Francis Pesente - bilo je na francuskom. To bi bila neka vrlo kratka verzija pravila - za brzi početak. To je objavljeno na nekom sajtu i molili su za prijevod na razne ezike, pa sam se mislio na taj način uključiti. A što se tiče terminologije, trebalo bi nekako osmisliti stranicu s [[Draughts_Glossary|dama pojmovima]]. |
Latest revision as of 11:30, 19 February 2012
Djelomican prijevod sluzbenih FMJD pravila nalazi se ovdje - Službena_pravila_FMJD_za_međunarodnu_damu. Trebalo bi jos prevesti ostatak, malo dotjerati i zamoliti, recimo, Miljenka da to jos malo uskladi s postojecom terminologijom i slicno.
Ovo sam pokupio od onog gospodina Francis Pesente - bilo je na francuskom. To bi bila neka vrlo kratka verzija pravila - za brzi početak. To je objavljeno na nekom sajtu i molili su za prijevod na razne ezike, pa sam se mislio na taj način uključiti. A što se tiče terminologije, trebalo bi nekako osmisliti stranicu s dama pojmovima.